-
1 ein Gewebe von Lug und Trug
кол.числ.общ. паутина лжи, сеть лжиУниверсальный немецко-русский словарь > ein Gewebe von Lug und Trug
-
2 ein Gewebe von Lügen
кол.числ.общ. паутина лжи, сеть лжиУниверсальный немецко-русский словарь > ein Gewebe von Lügen
-
3 Gewebe
ein Gewebe von Lug und Trug сеть [паути́на] лжиdas Gewebe seiner Lügen паути́на его́ лжиsich im Gewebe seiner (eigenen) Lügen verstricken запу́таться в свое́й со́бственной лжиGewebe n мед. ткань -
4 Gewebe
n -s, =1) текст., биол. ткань3) паутинаein Gewebe von Lug und Trug — сеть( паутина) лжиsich im Gewebe seiner (eigenen) Lügen verstricken — запутаться в своей собственной лжи -
5 Gewebe
-
6 Gewebe
-
7 ein zartes Gewebe
кол.числ.общ. лёгкая ткань, тонкая ткань -
8 flicken [ein Loch im Gewebe ausbessern]
кърпя [дреха, мрежа]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > flicken [ein Loch im Gewebe ausbessern]
-
9 паутина лжи
ngener. ein Gewebe von Lug und Trug, ein Gewebe von Lügen, ein Nelz von Lügen -
10 сеть лжи
ngener. ein Gewebe von Lug und Trug, ein Gewebe von Lügen -
11 einschießen
(unreg., trennb.)I v/t (hat eingeschossen)1. (Gebäude, Mauer) demolish with gunfire; (Fenster etc.) shoot in; mit einem Ball etc.: smash in2. (neues Gewehr) break in3. Fußball: (Ball) drive into the net5. TECH. (Dübel, Nieten etc.) drive in6. DRUCK. (Blatt) interleaveII v/refl (hat) Artillerie: get the range ( auf + Akk of); sich einschießen auf (+ Akk) auch fig. zero ( oder home) in on; die Zeitungen haben sich auf ihn eingeschossen fig. auch the papers are having a real go at him umg.III v/i* * *ein|schie|ßen sep1. vt1) (= zertrümmern) Fenster to shoot in; (mit Ball etc) to smash (in)2) Gewehr to try out and adjust4) Fäden to weave in5) (TYP) Seiten, Blätter to interleave6) Fußball to kick inin +acc into)2. vrto find one's range, to get one's eye insich auf ein Ziel éínschießen — to get the range of a target
3. vi2) aux sein (MED)die Milch schießt in die Brust ein — the milk comes in
3)auf jdn éínschießen — to shoot at sb
* * *ein|schie·ßenI. vt Hilfsverb: haben1. (zerschießen)eine Tür mit einem Revolver \einschießen to shoot down a door sepdie Schaufensterscheibe mit dem Ball \einschießen to kick the football through the shop window2. (durch Schießen funktionssicher machen)▪ etw \einschießen Gewehr, Pistole etc. to test sth3. (zwischendurch einheften)▪ etw \einschießen to insert sthII. vr Hilfsverb: haben1. (durch Schießen treffsicher werden)2. (sich jdn als Ziel wählen)die Presse hatte sich auf den korrupten Politiker eingeschossen the press had the corrupt politician in their sightsIII. vier schoss zum 3:0 ein he made the score 3:02. Hilfsverb: sein MED* * *1.unregelmäßiges transitives Verbdas Fenster [mit einem Ball] einschießen — (fig.) smash the window [with a ball]
2) (treffsicher machen) try out, test <gun etc.>2.den Ball zum 1:1 einschießen — shoot a goal to make it or the score 1-1
unregelmäßiges reflexives Verb (auch Sport) find or get the range (auf + Akk. of)* * *einschießen (irr, trennb)A. v/t (hat eingeschossen)2. (neues Gewehr) break in3. Fußball: (Ball) drive into the net4. fig (Geld) contribute (B. v/r (hat) Artillerie: get the range (auf +akk of);C. v/izum 2:0 einschießen score to make it 2-0 (= two-nil, US two-nothing)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zerstören) demolish <wall, building> by gunfiredas Fenster [mit einem Ball] einschießen — (fig.) smash the window [with a ball]
2) (treffsicher machen) try out, test <gun etc.>2.den Ball zum 1:1 einschießen — shoot a goal to make it or the score 1-1
unregelmäßiges reflexives Verb (auch Sport) find or get the range (auf + Akk. of) -
12 unravel
1. transitive verb,2. intransitive verb,unravel a mystery/the truth/a plot — ein Geheimnis enträtseln/die Wahrheit aufdecken/ein Komplott aufdecken
(Brit.) - ll- aufgehen; sich aufziehen* * *past tense - unravelled; verb1) (to take (eg string, thread etc) out of its tangled condition; to disentangle: She could not unravel the tangled thread.) entwirren2) ((especially of a knitted fabric) to undo or become undone: My knitting (got) unravelled when it fell off the needles.) auftrennen3) (to solve (a problem, mystery etc): Is there no-one who can unravel this mystery?) enträtseln* * *un·rav·el[ʌnˈrævəl]I. vt▪ to \unravel sth1. (unknit, undo) etw auftrennen2. (untangle) etw entwirrento \unravel a knot einen Knoten [o SCHWEIZ, ÖSTERR Knopf] aufmachen3. (solve) etw enträtselnto \unravel a mystery ein Rätsel lösento \unravel a secret hinter ein Geheimnis kommen famII. vi sich auftrennen* * *[ʌn'rvəl]1. vtknitting aufziehen; (lit, fig = untangle) entwirren; mystery lösen2. vi(knitting) sich aufziehen; (fig) sich entwirren, sich auflösen; (mystery) sich lösen; (plan, system) aufdecken* * *A v/t prät und pperf -eled, besonders Br -elled2. etwas Gestricktes auftrennen, -räufeln, -dröseln3. entwirren4. fig entwirren, -rätselnB v/i sich entwirren etc* * *1. transitive verb,2. intransitive verb,unravel a mystery/the truth/a plot — ein Geheimnis enträtseln/die Wahrheit aufdecken/ein Komplott aufdecken
(Brit.) - ll- aufgehen; sich aufziehen* * *v.enträtseln v.entwirren v. -
13 Griff
1) mit Hand движе́ние руки́. Zupacken: derb, fest хва́тка. mit festem Griff packen кре́пко хвата́ть <схва́тывать/-хвати́ть >. einen Griff nach etw. tun протя́гивать /-тяну́ть ру́ку к чему́-н. <за чем-н.>2) Haltegriff ру́чка. an Werkzeug, Gerät рукоя́тка. an Eßbesteck auch черено́к. an Degen, Säbel auch эфе́с. an Verkehrsmittel für Ein-, Ausstieg по́ручень. beim Absteigen linke Hand am linken Griff! когда́ схо́дишь (с трамва́я), держи́сь ле́вой руко́й за ле́вый по́ручень !3) Handgriff bei der Arbeit приём (рабо́ты). beim Kampf: Sport приём. Griff beim Bedienen v. etw. приём рабо́ты на чём-н. ein einziger [falscher] Griff (genügt) und … als konditionale Einleitung: muß bei Übersetzungen konkretisiert werden: z. В. beim Drücken eines Knopfes сто́ит то́лько нажа́ть кно́пку [не ту́ кно́пку] … beim Drehen eines Hebels сто́ит то́лько поверну́ть рыча́г [не тот рыча́г] … bei ihm sitzt jeder Griff он отли́чно зна́ет все приёмы / он отли́чно владе́ет все́ми приёмами5) angenehme Anfaßbarkeit v. Textilien гриф, туше́ idkl . dieser Stoff hat einen weichen Griff э́то мя́гкая на о́щупь ткань. ein Gewebe mit glattem Griff гла́дкая ткань mit dieser Arbeit hatte der Gelehrte einen kühnen Griff getan э́та рабо́та учёного была́ сме́лым ша́гом. ein letzter Griff ещё оди́н моме́нт. ein Griff noch und alles ist fertig ещё оди́н моме́нт и всё гото́во. etw. mit einem Griff machen де́лать/с- что-н. в оди́н приём <моме́нт>, де́лать/- что-н. сра́зу <момента́льно>. einen tiefen < kühnen> Griff in etw. tun ло́вко <уда́чно> запуска́ть /-пусти́ть ру́ку во что-н. etw. im Griff haben облада́ть сноро́вкой в чём-н., наби́ть pf (im Prät) себе́ ру́ку на чём-н. einen falschen Griff tun auf Musikinstrument брать взять фальши́вую <неве́рную> но́ту. das war ein falscher Griff э́то фальши́вая но́та. jdn. nicht aus dem < seinem> Griff lassen не отпуска́ть /-пусти́ть кого́-н. jdn./etw. in den Griff bekommen справля́ться /-пра́виться с кем-н. чем-н. eine neue Methode in den Griff bekommen осва́ивать осво́ить но́вый ме́тод. eine Krankheit in den Griff bekommen обу́здывать обузда́ть <побежда́ть победи́ть> боле́знь. mit dieser Mitarbeiterin haben wir einen guten < glücklichen> Griff getan мы пра́вильно поступи́ли, вы́брав э́ту сотру́дницу. man muß nur den richtigen Griff heraushaben < kennen> на́до то́лько знать соотве́тствующие приёмы <соотве́тствующий приём> | Griffe und Kniffe уло́вки, ухищре́ния -
14 κροτέω
κροτέω (mit κρούω zusammenhangend, nach Eust. ein onomatopoetisches Wort), klappern, rasseln lassen; wie κροταλίζω von den Pferden, κείν' ὄχεα κροτέοντες, mit dem leeren Wagen daherrasselnd, Il. 15, 453; H. h. Apoll. 234. – Gew. klatschen, klopfen, schlagen; ϑύρσῳ κροτῶν γῆν Eur. Bacch. 188; Sp., ταρφέα σιγαλόεντι πέδον κροτέοντα πεδίλῳ Ap. Rh. 4, 1195; τοῖς ἀγκῶσι τὰς πλευράς Dem. 54, 9; κροτοῠντες τὸ ἔδαφος Plut. Eumen. 11; nach Moeris hellenistisch = an die Thür klopfen. – Bes. a) ein Saiteninstrument mit dem Plektrum schlagen, Sp.; auch κυμβάλοις, Luc. Alex. 9, s. d. – b) ein Gewebe mit der Weberlade festschlagen, Strab. XV, 717. – c) vom Schmiede, zusammenhämmern, zusammenschweißen, schmieden; Luc. Lexiph. 9; χρυσῷ πλατὺν κρατῆρα κεκροτημένον Lycophr. 888; a. Sp.; übtr., κεκρότηται χρυσέα κρηπίς Pind. frg.; ἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι ἄνδρες, aus Lug u. Trug zusammengesetzt, Theocr. 15, 49; εὐϑὺς τὸ πρῆγμα κροτείσϑω, das Geschäft werde sogleich betrieben, Addaeus (X, 20), wie »das Eisen schmieden, so lange es heiß ist«. – d) zusammenschlagen; κροτεῖν τὼ χεῖρε, beide Hände gegen einander schlagen, mit beiden Händen Beifallklatschen, Xen. Cyr. 8, 4, 12; καὶ χαίρειν Plat. Euthyd. 303 b; καὶ ἐκβοᾶν Rep. VI, 492 b; auch = loben, παρὰ Ὁμήρῳ κεκρότηται τὰ σώφρονα συμπόσια Ath. V, 182 a; Ggstz συρίττω, Luc. Harmonid. 2; vgl. Plat. Ax. 368 d; übh. = Lärm machen, klappern, ἡ τοῖς ὀστράκοις κροτοῠσα Μοῠσα Ar. Ran. 1305, auch κἂν πιϑανωτέρους τούτων λόγους ἄρτι κροτήσῃς, Plat. Ax. 369 d; laut herdeclamiren, schwatzen, Sp. – Adj. verb. κροτητός, geschlagen; κτύπῳ δ' ἐπ ιῤῥοϑεῖ κροτητὸν ἁμὸν καὶ πανάϑλιον κάρα Aesch. Ch. 428; ἅρματα, rasselnde Wagen, Soph. El. 714; auf Saiteninstrumenten gespielt, κροτητὰ μέλη Soph. bei Ath. IV, 175 e, u. ähnl. A.
-
15 aufdröseln
vt l. разматывать, распутыватьeine Kordel, eine Schnur, einen Tau, ein Gewebe, verhedderte Wolle aufdröseln.2. разбирать, анализироватьein Problem, einen schwierigen Text, ein Manuskript aufdröseln.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufdröseln
-
16 κροτέω
κροτέω (ein onomatopoetisches Wort), klappern, rasseln lassen; wie κροταλίζω von den Pferden, κείν' ὄχεα κροτέοντες, mit dem leeren Wagen daherrasselnd. Gew. klatschen, klopfen, schlagen; an die Tür klopfen. Bes. (a) ein Saiteninstrument mit dem Plektrum schlagen; (b) ein Gewebe mit der Weberlade festschlagen; (c) vom Schmiede: zusammenhämmern, zusammenschweißen, schmieden; ἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι ἄνδρες, aus Lug u. Trug zusammengesetzt; εὐϑὺς τὸ πρῆγμα κροτείσϑω, das Geschäft werde sogleich betrieben, wie 'das Eisen schmieden, so lange es heiß ist'. (d) zusammenschlagen; κροτεῖν τὼ χεῖρε, beide Hände gegen einander schlagen, mit beiden Händen Beifallklatschen; auch = loben; übh. = Lärm machen, klappern; laut herdeklamieren, schwatzen. Adj. verb. κροτητός, geschlagen; ἅρματα, rasselnde Wagen; auf Saiteninstrumenten gespielt -
17 auftrennen
auftrennen, solvere. dissolvere (übh.). – resuere (ein Kleid). – retexere (ein Gewebe).
-
18 wiederauftrennen
wiederauftrennen, resuere (ein Kleid ) – retexere (ein Gewebe).
-
19 denso
dēnso, āvī, ātum, āre (densus), dicht machen, verdichten, I) eig.: im allg.: Iuppiter uvidus austris denset erant quae rara modo, et quae densa relaxat, Verg.: lac in pingue butyrum, Plin.: densari in salem, Plin.: eboris corpus ita naturā densatum est, ut etc., Macr.: quodam loco male densatus agger, Liv. – II) insbes.: a) als t. t. der Weberkunst, ein Gewebe mit dem Kamm dicht schlagen, Ov. fast. 3, 820. Anthol. Lat. 742, 47 (1143, 47). Isid. 19, 22, 19. – b) dicht aneinanderfügen, -reihen, -stellen, α) als milit. t. t.: scuta super capita u. bl. scuta, Liv.: ordines, Liv.: catervas, Verg.: se in cuneos, Amm.: prägn.: loca, dicht besetzt halten, Calp. 7, 29. – β) in der Rede häufen, ne eae quidem (figurae), quae recte fiunt, densandae sunt nimis, Quint. 9, 3, 101: prägn., instandum quibusdam in partibus et densanda oratio, an einigen Stellen muß man eine drohende und die Ausdrücke häufende Sprache führen, Quint. 11, 3, 164.
-
20 exordior
ex-ōrdior, ōrsus sum, ōrdīrī, I) im engern Sinne, ein Gewebe anfangen, anzetteln (Partiz. Perf. auch passiv), telam, im Bilde bei Plaut. Pseud. 399; Bacch. 350; vgl. Cic. de or. 2, 145 u. 158: funem longum pedes LXXII, Cato r. r. 135, 4. – II) im weitern Sinne, anzetteln = beginnen, anfangen, argutias, facinus, Plaut.: bellum ab causa tam nefanda, Liv.: parricidia et caedes a Claudio, Suet.: u. ohne Acc., v. Redner, ab adversarii dicto, Cornif. rhet.: ab ipsa re, Cic. – m. folg. Infin., narrare, Ter.: dicere, Cic. – Partic. subst., exōrsa, ōrum, n., α) das Beginnen, Verg. Aen. 10, 111: Ggstz. exitus, Amm. 14, 11, 26. – dah. das angefangene Thema, sed hinc ad exorsa, doch ich kehre zu meinem Thema zurück, Amm. 17, 7, 14. – β) die Einleitungen, Verg. georg. 2, 46. – / exordior auch passiv nach Prisc. 8, 15.
См. также в других словарях:
Gewebe (Biologie) — Ein Gewebe ist eine Ansammlung gleichartig oder unterschiedlich differenzierter Zellen einschließlich ihrer extrazellulären Matrix (Interzellularsubstanz). Die Zellen eines Gewebes besitzen ähnliche oder gleiche Funktionen und erfüllen so in der… … Deutsch Wikipedia
Gewebe (Textil) — Stoffballen. Mal flach ... ... mal rund … Deutsch Wikipedia
Gewebe, das — Das Gewêbe, des s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte weben. 1. Die Handlung des Webens; ingleichen ein anhaltendes Weben. Das Gewebe währet den ganzen Tag. Ohne Plural. 2. Die Art und Weise des Webens; auch ohne Plural. 1) Eigentlich. Ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gewebe — 1. Feine Gewebe wollen scharfe Augen. 2. Je feiner das Gewebe, je sicherer der Fang. 3. Wer ein Gewebe angefangen, muss es auch zu Ende weben. *4. Ein böses Gewebe anzetteln. Lat.: Ordiri telam insuavem. (Bovill, I, 147.) [Zusätze und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gewebe [2] — Gewebe (Zeuge, Stoffe) durch zwei sich kreuzende gesetzmäßig verschlungene Fadensysteme gebildete flächenartige Kunstprodukte. (Den Geweben werden nicht zugerechnet die Wirkwaren, die Bobbinets, Tülle oder Spitzengründe und die Netzwerke, Spitzen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gewebe — (tissu, web) ist ein flächenförmiges Fadengebilde, bei welchem sich zwei Fadengruppen (Kette und Schuß) unter gegenseitiger gesetzmäßiger Schränkung derart kreuzen, daß die eine Fadengruppe (die Kette) nur längs durch das ganze Gebilde… … Lexikon der gesamten Technik
Gewebe des Körpers: Epithelgewebe und Bindegewebe — Zellverbände von gleichartigen Zellen bilden das Gewebe des Organismus. Unterschieden werden vier Arten von Gewebe: Epithelgewebe, das den Körper von innen auskleidet und nach außen abgrenzt, Binde und Stützgewebe, das dazu beiträgt, dem Körper … Universal-Lexikon
Gewebe [2] — Gewebe (Tela), in der Zoologie und Anatomie die Komplexe von Zellen mit denselben physiol. Funktionen. Man unterscheidet Epithelial oder Oberhaut G., Nerven , Muskel , Drüsen , Binde , Fett , Knorpel und Knochen G. Auch das Blut ist in gewissem … Kleines Konversations-Lexikon
Gewebe des Körpers: Muskelgewebe und Nervengewebe — Gewebe des Körpers: Muskelgewebe und Nervengewebe: Das Muskelgewebe ist an jeder Bewegung des menschlichen Körpers beteiligt egal ob es sich um die Fortbewegung des Menschen, um den Transport von Stoffen innerhalb des Körpers (z. B. bei der… … Universal-Lexikon
Gewebe — Stoff * * * Ge|we|be [gə ve:bə], das; s, : 1. Stoff aus kreuzförmig gewebten Fäden: ein feines, leinenes Gewebe. Syn.: ↑ Gespinst, ↑ Textilien <Plural>, ↑ Tuch. Zus.: Baumwollgewebe, Leinengewebe, Mischgewebe, Wollgewebe. 2. Substanz, die… … Universal-Lexikon
Gewebe — Ge·we̲·be das; s, ; 1 ein Stoff2, der durch Weben hergestellt worden ist <ein dichtes, feines, grobes, synthetisches Gewebe> 2 Biol, Med; die feste Substanz, aus der der Körper oder ein Organ eines Menschen oder Tieres besteht… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache